Ok, ok... Já vi que esta palavra existe. Que pena. Porque é engraçada e eu tenho vontade de rir da Infraero quando vejo isso no Aeroporto de Congonhas.
Pode isso, produção?
Sério, me dá vontade de cantar "disembarkation-tion, disembarkation-tion" !!!
Pérolas da Aviação
Trabalhar num aeroporto é algo, no mínimo, curioso. É lidar com pressão de horários, passageiros estressados, trocas de turnos agitadas, escalas de trabalho loucas e muita, mas muita, gente maluca. Claro que, para não sucumbir, pois afinal são 10 anos nessa vida, procuro fazer minha pesquisa antropológica básica, sem jamais esquecer da limonada feita com os limões azedos que encontramos no meio do caminho, no dia-a-dia. Afinal, a gente ganha pouco, mas se diverte! Portanto recline o encosto de seu assento e sinta-se à vontade aqui no nosso Pérolas da Aviação. Aperte os cintos e... voe alto!
quarta-feira, 5 de outubro de 2011
Assinar:
Postar comentários (Atom)
5 comentários:
canter assim... sou ignoration tion... pérola é achar isso engraçado... se não tem graça... estudar é bom... pesquisar ... soltar uma pérola é muito feio..ainda mais pra quem critica as pérolas alheias... hahahahah
Ri alto, Prezado Anônimo! rsrssrsr
Disembarkation(dizembarkátción) é alemão. Mas totalmente sem sentido, mistura de alemão com inglês =S
Pois é, Mau, ficou engraçado...rssss....
Disembarkation é alemão mula
Postar um comentário